¿QUEN É UN ESCRITOR GALEGO?
Francisco Castro - 13-09-2005 14:36:35 | Categoria: Todos os meus artigos
De cando en vez, xurde a polémica ( aquí estou eu para resucitala agora ) sobre que é un escritor galego ou quen pode ser considerado escritor galego. Nomeadamente, o asunto adoita ter que ver coa obra de Cela ou Torrente. Aparecen voces que din que son escritores galegos todos aqueles nados en Galicia, independentemente de que empreguen o galego ou non para facer a súa obra.No libro de Milan Kundera do que o outro día falaba, o escritor checo deixa as cousas clarísimas falando de Kafka: "Oigo con frecuencia calificar a Kafka como escritor checo. Por supuesto, es un sinsentido. Kafka sólo escribía en alemán - ¿hace falta decirlo? - y se consideraba, sin equívoco alguno, escritor alemán".
Xa que logo: son escritores galegos os que escriben en galego.
Comentarios - Referencias (0)
Referencias
Comentarios
-
¿Non é literatura galega Los pazos de Ulloa, En las orillas del Sar, Los gozos y las sombras, El hombre que se parecía a Orestes, La flor...? E qué me di de calquera dos artigos en castelán de Rivas, Camba, Cunqueiro, Castroviejo...¿non acha vostede a Galiza neles?. Mesmo en Cela respírase a terra...
Comentario de ababoro hace 2 años y 32 meses
-
Respondo: son libros, case que todos, marabillosos. De feito, fáltalle un libro que eu considero do mellor que lin nunca: "La saga/fug e JB". E pregúntolle: ¿poría vostede esa obra de arte de Torrente de Ballester nun manual de Literatura Galega? Ou, preguntado doutra maneira, ¿suprimiría vostede a Torrente Ballester dos manuais de Literatura Española para poñelo nos de Galega?
Comentario de Francisco Castro hace 2 años y 32 meses
-
Meu benquerido ababoro por esa teoría Conrad sería un escritor polaco, Navokob ruso e os betsellers da escritora Lindsey Davis pertencerían a lietartura clásica latina.
Comentario de folerpa hace 2 años y 32 meses
-
E se Perez Reverte escribe un libro onde o seu Alastriste pelexa contra un campesiño galego na Limia, ou Houllebecq escribe un libro chamado "Isla de Tambo" serían libros pertencentes a Literatura Galega?...
En canto a Kafka vai mais ala da literatura nacional e por eso é un mal exemplo para por de manifesto a integración dun escritor nunha literatura ou en outra. El representa a LITERATURA “ Cando se fixo evidente no meu organismo que a literatura era a manifestación máis productiva da miña personalidade, todo tendeu a ela e deixou vacías toda-las facultades que se orientaban hacia os praceres do sexo, da comida, da bebida da meditación filosofica e principalmente da musica” .O que pasa con Kafka que tivo enemigos en todos os frentes. Os comunistas a pesares de ser unha revista comunista en publicar un texto de Kafka, os nacionalistas checos (só basta ver a relacions problematicas que tiveron cos eslovacos), os nazis que se non chega morrer de tubercolose uns anos antes seguro que acabaria nun forno, os sionistas por non escribir en yidish, o seu pai.Comentario de gustavo peaguda hace 2 años y 32 meses
-
Eu, que falo galego de cotiá na casa, non son máis galego ca meu irmán que non o fai.
Por outra banda, a maxia de Torrente escribindo no seu elevadísimo castelán sobrepasa en moito o mal galego que lle escoitei algún serán na Ramaiosa.
Pódese rexeitar A saga fuga de J B coma literatura galega, mais eu prézome de que o escritor desa obra nacera na Galicia, amara a súa terra, e se considerara galego alí onde foi.
Pode metelo no manual que queira, pero eu non o quitaría dun bo manual de literatura galega. Nin, se me apura, a Cela tampouco.
Comentario de ababoro hace 2 años y 32 meses
-
¿Sería quen de escribiris Torrente a "Saga/Fuga" se non fora galego?
Se consideramos literatura a arte que ten que ten como medio de expresión a palabra, litertura galega será a que teña o galego com protagonista. ¿Pero que pasa se introducimos duas variables máis? se literatura a cruzamos con cultura como conxunto de tradicións e de formas de vida dun pobo, e a maiores a cruzamos con pobo como colectividade unida por unha tradición, lingua, cultura e historia . Pois pode pasar que dentro da literatura galega entren máis obras que as que estan escritas en galego. ¿Ou estamos a falar de que ser escritor galego é o que concibe a súa obra en galego? Se é así, escritor galego é só o que escribe en galego, senón, tamén poden ser outros aínda que o fagan en outro idioma.Comentario de derrota hace 2 años y 32 meses
-
Na literatura galega impera a lei dunha rotonda - ou glorieta, mellor. E no tocante á lingua, ben, algo así como quen intenta achar aparcamento en plena hora punta no centro da cidade.
Comentario de Rafael Viñó hace 2 años y 32 meses
-
(Bem por lembrar a Saga/Fuga) Beckett é um escritor irlandês mas a sua obra pertence ao âmbito francês e inglês; sendo irlandês, não escreveu literatura irlandesa mas francesa e inglesa. O que se aplica para catalogar a escritores e literaturas no resto do mundo, aplique-se aqui.
Comentario de jlombardeiro hace 2 años y 32 meses
-
Creo que esta polémica está directamente emparentada coa idea que se ten de galego ¿Quen cre a xente que é galego? pois maioritariamente quen vive e nace en Galicia (datos do Mapa sociolingüístico galego). Daquela, a cuestión da lingua considérase secundaria. Non obstante, eu creo que é escritor galego quen escribe nesta lingua, aínda que tantos outros nacesen en Galicia e, ás veces, sexan grandes escritores.
Comentario de orballo hace 2 años y 32 meses
-
Eu teño unha pregunta: ¿Quen é mais galego? ¿O que escribe en castelán sobre a súa terra (costumes, xentes, etc.), ou o que escribe en galego, poñamos por exemplo un libro de ciencia ficción que nada ten que ver coa súa terra?
Outra cousa. Xa se falou aquí do tempo de vida que lle quedaba á lingua galega (100 anos), que esperemos que non sexa certo, mais de ser así, ¿como clasificariamos a literatura galega dentro de trescentos anos?
Comentario de Venres hace 2 años y 32 meses
-
Xa estamos co de sempre, que si´´e galego que si non, que si é inglés, castelán ou catalán. Volven os nacionalismos. Europa 1914.
O que importa é o que escriben, o que levan dentro e como o comunican. Accidentalmente naceron, falaron ou comeron nun sitio ou notro lugar. Penso ademàis que derrota xa dixo moitas cousas e moi boas sobre a cuestión, e ademáis outros participantes tamén apuntan que incluso un non é de donde nace ( ou sí xa que adoita marcar bastante) seón de onde pace.Comentario de Cunco hace 2 años y 32 meses
-
¿ realmente os escritores consagrados que escriben en castelan necesitan tanto para o seu ego estar incluido nunha literatura pequena coma a galega?.
E se planteamos o reves o asunto ¿ deben estudarse nos manuais de literatura española os autores que escriben en galego, porque non se estuda a Celso Emilio cando se estuda a poesia social dos 50 ou porque non estudan en Almeria a Manuel Antonio cando se fala dos ismos, ou a Cesareo sanchez Iglesias cando se cita nos manuais a Luis Antonio de Villena?.
Por iso que neste tema sería importante aplicar o Pricipio de Reciprocidade.
Comentario de gustavo peaguda hace 2 años y 32 meses
-
"En las orillas del sar" non será literatura galega, e Rosalía deberá ser escritora só medio galega, xa que ten escrito nas dúas linguas, non sí? En canto aos irlandeses que dí jlombardeiro, a meirande parte deles escriben en inglés, e en Irlanda os consideran irlandeses. O que vale para eles pode valer para nós?
Comentario de Luis hace 2 años y 32 meses