Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

A CANCIÓN DO NÁUFRAGO

Blog do escritor Francisco Castro

SE MILAN KUNDERA SOUBESE DE GALICIA...

Rematei onte ( e recomendo con entusiasmo ) a nova obra de Milan Kundera, titulada El Telón. Ensayo en Siete Partes.
Mesmo ao principio da obra láiase das dificultades que teñen os escritores checos, que o fan nunha lingua minorizada e nun país maltratado, para facer a súa obra. E di: "Gombrowicz, en una carta a Czeslaw Milosz, escribía una frase que no se le habría ocurrido a ningún español: Si dentro de cien años nuestra lengua todavía existe..."
Kundera entende que os escritores en español dentro de cen anos seguirán tendo un idioma. Os checos quizais non.
Se Kundera soubese de Galicia...

Referencias

Dirección para referencias

  1. [...] o outro día falaba, o escritor checo deixa as cousas clarísimas falando de Kafka: "Oigo con frecuencia calificar a Kafka como escritor checo. Por supuesto, es un sinsentido. Kafka sólo escribía en alemán - ¿hace falta decirlo? - y se consid [...]

    Referencia de A CANCIÓN DO NÁUFRAGO hace 2 años y 32 meses

Comentarios


  1. o 4- 02 -2004 mandei este correo a un grupo de amigos:

    Milan Kundera no ano 1967 preguntabase ¿ Será o checo unha língoa o un dialecto europeo?¿ Que será a nosa cultura:unha civilización o un folcklore? A fin de contas, tratase de saber si está nación será o non será.

    H G Schauer no século XIX preguntabase ¿ valeu a pena invertir todas aquelas enerxias en resucitar o pobo checo e a súa língoa, xa case desaparecidas unha e outra?

    Gustavo no ano 2004 preguntase ¿ Qué é a cultura galega? ¿Existe a cultura galega mais ala dos intelectuais e profesores? ¿ Ó pobo galego interésalle a cultura galega máis alá das festas gastronomicas e do folcklore? En definitiva ¿ Que é Galicia? Pois a fin de contas coma dí Kundera tratase de saber si a nación galega é ou non é..

    A resposta sigue no vento!

    Pd. Todas estas cuestion saen no libro de Antonin Liehn " 3 generaciones Dialgos con escritores en la primavera de Praga" ( Libros hiperion, 1972) que conta cun texto de JeanPaul Sartre

    Comentario de gustavo peaguda hace 2 años y 32 meses

  2. As preguntas importantes son sempre as máis sinxelas. En efecto, velaí A Pregunta. ¿Que é Galicia? En "Xeración Perdida" eu defino Galicia como esquizofrénica, por ese ter que andar a pescudarse a si mesma todo o tempo. Igual é que non temos amaño.

    Comentario de Francisco Castro hace 2 años y 32 meses

  3. (olá de novo; estivem de férias, por Berlim e Ribadeo) Dentro de cem anos, os escritores brasileiros, e os de Vila Nova de Cerveira, continuaram a escrever no nosso idioma. Isto não é em absoluto consolo para nós, é claro, mas, aqui ou acolá, haverá quem diga e escreva as palavras nossas, que também são deles. ((Esta amanhã cuns amigos e seu filho de 5 anos, numa cafetaria do centro viguês, o neno estava a enredar com uma menina portuguesa, por aí do seu tempo: "sou uma feiticeira -dizia ela- e isto -um garfo- é a minha varinha mágica". Pois quem sabe?. Em qualquer caso, medalha Castelao para ela))

    Comentario de jlombardeiro hace 2 años y 32 meses

  4. Ola jlombardeiro. Benvido. Non era sen tempo. Súmome á petición da medalla para todos os cativos que aprenden a falar a lingua indíxena.

    Comentario de Francisco Castro hace 2 años y 32 meses


Recordar datos


A CANCIÓN DO NÁUFRAGO © Todos os dereitos reservados ao autor
Sindica este sitio usando: RSS 1.0, RSS 2.0, Atom.
Esta bitácora mantense con Bitacoræ.